
by Michael Traversa
Italian dubbing of foreign films is known to be the best in the industry. Dubbing started on the tail end of World War II, quickly becoming standard practice. Over the years it has become more than a tradition; not just a translation, nor an interpretation, it's a real performance that matches the acting of Hollywood stars. In the seventies and eighties Italian voice actors were so good that their work was often praised by the director of the original movie.
The most famous example is that of Stanley Kubrick, known for supervising every single aspect of his films, who went on record with his appreciation of the Italian voice for HAL 9000 in 2001: A Space Odyssey and that of Giancarlo Giannini in The Shining.
Fonte: L'italo-Americano
Dear Friends, New York Italians in collaboration with Fordham University, Department...
Actress and director Penny Marshall, whose love of sports made her a regular in the Los An...
The Russo Brothers were a pair of the Marvel Cinematic Universe's best directors even prio...
Recently, actor Vincent Piazza, who plays up-and-coming gangster Lucky Luciano on the show...
With films like Two Family House and City Island, director Raymond De Felitta found easy c...
'Buongiorno papà' di Edoardo Leo, film sui quarantenni single in Italia, interpretato da R...
Parts of Western New York have transformed into movie sets as crews filming "Cabrini" take...
The Los Angeles Film Critics Assn. had lots of love for Luca Guadagnino’s “Call Me by Your...