
BY: Susan Burlingame
Penn State Professor of Italian Sherry Roush has received grants from both the National Endowment for the Arts (NEA) and the National Endowment for the Humanities (NEH), to support work related to translating “Peregrino,” a 500-year-old literary work by Jacopo Caviceo, from Italian into English.
Published in 1508, “Peregrino” is considered a proto-novel with a "Romeo and Juliet"-style story. The book was a European bestseller in its day, and while there are 21 Italian editions, as well as nine in French and three in Spanish, the story has never been translated into English.
SOURCE: https://news.psu.edu
Dennis Palumbo is a thriller writer and psychotherapist in private practice. He's the auth...
The La Famiglia Scholarship committee is pleased to announce the financial aid competition...
Award-winning author and Brooklynite Paul Moses is back with a historic yet dazzling sto...
Si chiama Emanuele Ceccarelli lo studente del liceo Galvani di Bologna unico italiano amme...
By Tom Davidson When Dominic "Hawk" Santia was a boy, he'd tag along with his fat...
Former Montclair resident Linda Carman watched her father's dream roll off the presses thi...
Saturday, October 24, 10-12 AM in EDT, 1026 Public Ledger Building – 150 South Indepe...
The Department of Italian invites you to a lecture by Fulvio S. Orsitto who is an Associat...